TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 16:35

Konteks

16:35 “‘Therefore O prostitute, hear the word of the Lord:

Yehezkiel 24:12

Konteks

24:12 It has tried my patience; 1 

yet its thick rot is not removed 2  from it.

Subject its rot to the fire! 3 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:12]  1 tn Heb “(with) toil she has wearied.” The meaning of the statement is unclear in the Hebrew text; some follow the LXX and delete it. The first word in the statement (rendered “toil” in the literal translation above) occurs only here in the OT, and the verb “she has wearied” lacks a stated object. Elsewhere the Hiphil of the verb refers to wearying someone or trying someone’s patience. The feminine subject is apparently the symbolic pot.

[24:12]  2 tn Heb “does not go out.”

[24:12]  3 tn Heb “in fire its rust.” The meaning of the expression is unclear. The translation understands the statement as a command to burn the rust away. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:768.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA